Microfiche. Jakarta : Library of Congress Office ; Washington, D.C. : Library of Congress Photoduplication Service, 2010. 3 microfiches. Master Microform held by: DLC.
|LC Classifications||Microfiche 2008/82005 (Z)|
|The Physical Object|
|Number of Pages||161|
|LC Control Number||2001360384|
The Mangyan indigenous script known as Surat-Mangyan is one of the few remaining Filipino baybayin scripts handed to us by the Hanunuo-Mangyans of Mindoro. Guided by the research of Antoon Postma, a Dutch Anthropologist & expert in Mangyanology. Baptized Antoon Vreez, Postma was born on Ma , in Enkhuizen, The Netherlands. He had been a permanent resident of the Philippines since April From to , he was a member of the Society of the Divine Word (SVD), an international missionary community, and served in the towns of Roxas, Pinamalayan and Mansalay. Antoon Postma recorded hundreds of these poems and most famously collected some of them in his book: Treasure of a Minority. The ambahan is a traditional poetic form of the Hanunoo Mangyans. Like the Filipino tanaga, each line of the ambahan contains seven syllables. Many ambahans are about nature, life and death, love and relationships. This includes material from world-reknowned anthropologists who conducted extensive studies on the Mangyans in the 20th century, such as: Yale University Professor Emeritus Harold Conklin (United States of America) Dr. Masaru Miyamoto and Yasushi Kikuchi (Japan) Antoon Postma (Netherlands), who has lived in Mindoro for over 50 years.
Figure 2: Photo of one of Gardner’s Bamboo Collection stored at the Library of Congress, Washington D.C., taken on September, by. E. Catapang. In Antoon Postma, a Dutch missionary priest from the Society of the Divine Word who arrived in the Philippines in , decided to live in Panaytayan, an upland Hanunuo Mangyan. With this dual system in mind, the ambahans in this collection have been arranged according tot he life-cycle of the Hanunuo-Mangyans. Hence, this collection of ambahans starts with the cradle and ends with the grave. It is believed that this arrangement is the most satisfactory. [Postma, Antoon SVD. Treasure of a Minority. Manila: Arnoldus. Antoon Postma is a Dutch anthropologist, linguist and former missionary priest who was assigned (by the Society of the Divine Word) to the island of Mindoro, Philippines, in A year later he met the Mangyans, fell in love with their culture, and began researching and writing about them. Another cultural hero is Antoon Postma, SVD, whose original work on ambahan poems was called Treasure of Minority, published by New Day in the s. Postma was later given the highest honors by the embassy of the Kingdom of the Netherlands for his work of archival knowledge that retrieved, published, and spread the good word about the beauty.
The idea of building a heritage center for the Mangyans was born in the early s, when Antoon Postma, then a missionary priest, worked with Mangyan communities in Mansalay. Postma was able to see, live, and feel the beauty of the Mangyan culture, and started to document it. Philippine Vernacular Literature () edited by Joseph A. Galdon, S. J., Damiana Eugenio's Philippine Roverb Lore (1 ) and Philippine Folk Literature (), Francisco Demetrio's Myths and Symbols (), Antoon Postma's Treasures of a Minority () and the series Anthology of Asean Literatures. Antoon Postma, a Dutch Linguist and Anthropologist translated Ambahan poems into English and published it into a book which he named Treatise of Minority. The Ambahan poetry,plus the elaborate scripts possess an artistic value and societal function that are used during special events in the Mangyan community – like marriage, birth and. My own personal celebration of National Literature Month was my rather belated discovery of the ambahan, Hanunuo Mangyan poetry, thanks to a coffee table book, “Bamboo Whispers: Poetry of the Mangyans,” published by the Mangyan Heritage Center (MHC) and The Bookmark, Inc. last year. It is an extraordinary book in many ways.